Перевод "good foods" на русский
Произношение good foods (гуд фудз) :
ɡˈʊd fˈuːdz
гуд фудз транскрипция – 31 результат перевода
- Leave him alone
Today there's a welcome party plenty of good foods
Now is not the right time
- Но... - Оставь его.
Сегодня у нас приём в твою честь.
- Сейчас не время...
Скопировать
It's not gonna happen!
And you shouldn't be eating processed foods and packaged foods anyway, they're not good for you!
You know how I stopped eating processed foods?
Этого не произойдет!
И вам не следует есть обработанную еду или упакованную еду в любом случае, это вам точно не пойдет на пользу!
Вы знаете, как я перестал есть обработанную еду?
Скопировать
Yes. It's not that.
It's just that... none of these rich foods would be good for her.
But she's so looking forward to our vacation.
Да, уверена.
Дело в том, что вся эта замечательная еда будет вредна для её здоровья.
Но она с нетерпением ждет нашей поездки загород.
Скопировать
I mean, let's face it... nobody ever had to race out at 9 o'clock at night to go buy an orange, but they do wanna get chocolate, or something sugary, or a cheeseburger, that sort of thing.
And we now know why it is that people are drawn to those things, or at least we have some pretty good
brain chemicals that have a narcotic effect. And other foods will not do that.
Обратите внимание, что никто и никогда не бежит в 9 вечера, чтобы купить апельсин, но им хочется шоколада, чего-нибудь сладкого или чизбургер, чего-то в таком духе.
Теперь мы знаем почему людей притягивают эти вещи, или, по меньше мере, хорошо известно, что сахар, шоколад, сыр и мясо стимулируют выработку опиатов в мозгу.
И под опиатами я имею ввиду вещества, имеющие наркотический эффект.
Скопировать
- Yes.
That is a very good reason to play with foods, and it makes me all the sicker at the weirdness of Anna
Anna Freud believed, by playing with their food, they were really playing with their excrement.
- Да.
Это очень хороший повод, чтобы играть с едой, и это заставляет меня все хуже относиться к странностям Анны Фрейд.
Анна Фрейд считала, что играя с едой, на самом деле играешь с экскрементами.
Скопировать
We learned in China that the higher the cholesterol is the higher risk for cancer as well.
And higher cholesterol levels in the body turned out to be a good bio-marker for the consumption of animal
) So, what cholesterol is ? in fact or related to or associated with the emergence of cancer as well as heart disease and some of the other so-called western type of diseases.
В Китае мы узнали, что точно также чем выше уровень холестерина, тем больше риск возникновения рака.
А повышенный уровень холестерина в организме оказался хорошим био-маркером потребления продуктов животного происхождения и отсутствия растительной пищи.
Итак, холестерин на самом деле связан с опасностью возникновения рака, а также сердечных заболеваний и некоторых других болезней так называемого западного типа.
Скопировать
- Leave him alone
Today there's a welcome party plenty of good foods
Now is not the right time
- Но... - Оставь его.
Сегодня у нас приём в твою честь.
- Сейчас не время...
Скопировать
They are fighting.
These beans have so many proteins that are good for your health!
I don't think that there's a need to intake beans, which I hate.
Не хотелось бы сегодня так выглядеть.
Так что я не буду обращать внимания на твои грубости. давай будем вести себя прилично и дослушаем до конца.
Ты только не трясись так. Я тебя за руку держать не буду.
Скопировать
Because Scottie came to me and asked, and I think it's good business.
Well, your idea of good business is different from mine, because we already took less money from Folsom
Jessica, if we screw him over, he's gonna come back at us.
Меня попросила об этом Скотти, и я подумал, что это хорошая сделка.
У нас с тобой разные понятия о хороших сделках, потому что мы уже взяли меньше денег у Фолсом Фудс, а ты теперь хочешь, чтобы мы получили меньше денег от Дарби.
Джессика, если мы обманем его сейчас, он нам это припомнит.
Скопировать
Good point, Joe.
These are really good.
Your moms?
Верно подмечено, Джо. Очень вкусно, кстати.
Намного вкуснее, чем эта замороженная еда из магазина органических продуктов, которая у мам всегда на завтрак.
У твоих мам? ..
Скопировать
It's the fat and the protein that actually helps us feel fuller.
All the low-fat foods that we've been told are good for us and that we should be eating actually tend
With the effects of sugar now clearly taking a toll on me, and having witnessed its devastation in Amata...
Эти жиры и белки помогают нам ощутить себя сытыми.
Все обезжиренные продукты которые считаются здоровой едой и которые мы вроде должны употреблять на самом деле, обычно, содержат много сахара, и как ты уже знаешь, они не помогают ощутить себя сытым.
Теперь мне стало понятно что сахар негативно на меня влияет, а еще я увидел его разрушительное влияние в Амате...
Скопировать
Yes, that's why I want to talk to the abbot.
Good morning, Cotolaya.
Hello, Herminio.
Да, именно поэтому я хочу поговорить с настоятелем.
Доброе утро, Котолайa.
Здравствуйте, Эрминио.
Скопировать
Who is this guy?
He knocked rudely and brashly slipped using my good faith.
You, kid, come here immediately!
Кто этот мальчишка?
Он постучал грубо в дверь, а затем нагло скользнул мимо меня, обманув мое доверие.
Ты, мальчик, иди сюда немедленно!
Скопировать
Ok.
They are very good, you want one?
Ok.
Да.
Они очень вкусные, хочешь одну.
Да.
Скопировать
I'm going to sell them at Santiago.
Hey, you know that these figs are good?
Give me another.
Я собираюсь продать их в Сантьяго.
Эй, ты видишь этот инжир действительно хорош?
Дай-ка мне еще один.
Скопировать
Thanks, Dimo!
Good morning, Cotolay.
But where did come from so much trout?
Спасибо, Димо!
Доброе утро, Котолай.
Но откуда взялась вся эта форель?
Скопировать
No, Cotolay, this land will always belong to the Benedictines, with the freedom to leave us without it as they see fit.
Now we've made it good! , with the work that has costed me ...
Do not get mad, Cotolay, we have taken a vow of poverty, and we can not do otherwise.
Нет, Котолай, эта земля будет всегда принадлежать Benedictines, они свободно могут заставить нас оставить это место, если посчитают нужным
После того, как мы сделаем все хорошо и ко всему, работа призвала меня ...
Не сердись, Котолай, мы приняли обет нищеты, и мы не можем поступить иначе.
Скопировать
Yes
Good night, Master Mateo!
Again here?
Да.
Добрый вечер, господин Матео!
Опять здесь?
Скопировать
Commander Rod Jackson, veteran spaceman returns to Gamma 1 after picking up the deflector and orders for the most important mission of his career.
There she is, good old Gamma 1.
This is Gamma 1, we read your signal.
Коммандер Род Джексон. Опытный космонавт возвращается на Гамма 1 забрав с собой дефлектор И получив приказ относительно самой важной миссии в его карьере.
Вот она, Старая добрая Гамма 1, Вы слышите нас, Гамма?
Это Гамма 1 мы получаем ваш сигнал.
Скопировать
You got worries, huh?
You and that no good, two-bit ground chick.
Dubrovsky, you've been with me for five years, and you're an A-okay officer except for one thing' you never learned how to take orders.
Вы заволновались, да?
У вас все равно ничего не выйдет, Никчемный мелкий трус
Дубровский, Вы работаете со мной уже 5 лет, И вы первоклассный офицер
Скопировать
Including anti-matter.
Very good, sir.
Have the Captain get some sleep.
Включая анти-материю,
Очень хорошо, сэр,
Пусть капитан идет отдыхать,
Скопировать
She's your baby.
Yes, sir, good luck sir.
Thank you.
Система под твоим руководством,
Да, сэр, Удачи, сэр
Спасибо,
Скопировать
She may show it, but not to everybody.
Good woman, open the door, Your master is coming.
And the boyar, what a spunk! Tried to make them funk.
Отвернет на сторону, Да не всякому.
Боярыня, открой дверь, Боярин едет.
А боярин свою прыть - цыть.
Скопировать
Let's go.
Christ be with you, good woman.
Have mercy!
Пойдем.
Спаси Христос, хозяюшка.
Не губите!
Скопировать
I hear everybody praising Rublyov at the top of their voices.
Well, he's a good master.
But he'll never be able to do this.
А то слыхал, все хвалят в голос Рублева.
Так ведь мастер.
Но куда ему до этого.
Скопировать
I see you're clever!
But what good is there in it?
Maybe it's better, in the darkness of your ignorance, to follow your heart's calling?
А ты, я гляжу, мудрен!
А хорошо ли это?
Может, лучше во мраке неразумия велению сердца своего следовать?
Скопировать
I'm fed up with it up to here!
I've got apprentices galore, and not one of them is any good.
They can't even read manuscripts.
Все надоело - во!
Учеников пруд пруди, а ни одного толкового.
Грамоты разобрать не могут.
Скопировать
- You heard me.
You certainly get good information.
Yes, we've been hauling them, but last night we finished the last stretch. I could drive it myself now. It's a cinch.
- Вы слышали.
Вы хорошо информированы.
Но прошлой ночью был завершен последний участок, теперь я могу проехать сам.
Скопировать
What?
I'm going home, Magda, for good.
For damn good.
Что?
Я возвращаюсь домой.
Навсегда. К сожалению.
Скопировать
I just got back.
- Did you have a good trip?
- Not bad.
Только вернулся.
- Хорошо съездил?
- Да, неплохо.
Скопировать
I'll have a look.
We're good!
You saved me!
Я не помню.
Хорош!
Порядок!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов good foods (гуд фудз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good foods для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд фудз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
